论原著与译本
时间:2018-02-04 15:00:23 | 来源:啦啦作文网
我从来不想给自己增加困难,不想读没有翻译的原著,但是迫于对英语学习的压力,当我逼着我自己读完了英文版的《老人与海》的时候,我才发现原著与译本其实有太多的差异了,这样的差异只有亲自体验才会发现。
英文版的《老人与海》,虽然情节与中文版的没有什么不同,但是在意境上却有很大的差距。当描写大海泛起波澜的时候,英文的原著翻译成中文只能是波涛汹涌,但是原著上却用了三四句话描述这样的场景,原著里的大海仿佛才是真正立体的,甚至感觉有一阵海风从跨越过纸张吹了过来。
同样的中文也是一门极其难以翻译的文字,中国的古诗文化博大精深,一句“两只黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。”被英文翻译之后竟然变成了“两只鸟在树上唱歌,几只白鹭突然飞了起来。”我想即使再有水平的翻译,也不会将一种文字背后的意境全部翻译成另一种与其无关的文字。
原著与译本,最重要的差异是情感上得差异。原著的情感由于是作家亲笔书写,所以总是表达更强烈,表现力更强。而译本经过层层搬运,难免不会保有原著那样完美。除此之外,原著的意境更加深远,作者往往充分发挥自己语言的灵性,尽其所能将文字表述地更加唯美,使人如临其境。当然原著和译本在表达上修辞运用上也是有差距的。
如果可以,多学一门语言,那样会读到更多的原著,会体悟更多的意境。
推荐作文:
- ·以深处为话题的作文
- ·红船精神生生不息
- ·由躁入静作文
- ·真正的拥有
- ·那一次,我印象深刻-半命题作文900字
- ·做好自己-随笔800字
- ·校园足球
- ·以“00后”为话题作文
- ·诚信为人,实现互赢
- ·绿色节能杭州-环保作文1400字
- ·那一刻,我看见了希望-那一刻作文700字
- ·假期,我们该怎么过
- ·那一刻,我长大了-那一刻作文400字
- ·那一次,我真后悔-那一次作文600字
- ·我的绿色环保行-环保作文500字
- ·以爱为话题的作文
- ·那一次,我晓得了亲情的暖和-那一次作文500字
- ·由躁入静作文
- ·门外与窗前
- ·以亮为主题的作文
- ·以家事为题的作文
- ·梦想
- ·有关传递的作文
- ·我喜欢读书
- ·令我感动的一件事
- ·以第一步为题的作文
- ·自律,让疫情早日消散-环保作文1000字
- ·加油武汉挺住疫情的作文
- ·你是否孤独
- ·用好人生的通行证作文